5 sentences with “avoir un mal de chien à faire quelque chose”
J’ai eu un mal de chien à assembler ce meuble, les instructions étaient très compliquées. I had a hell of a time assembling this furniture, the instructions were very complicated.…
All the news and tips about French learning and also the updates of the most complete platform: FRENCH4ME.NET
J’ai eu un mal de chien à assembler ce meuble, les instructions étaient très compliquées. I had a hell of a time assembling this furniture, the instructions were very complicated.…
Après avoir trahi son ami, il a des remords et regrette ses actions. After betraying his friend, he has remorse and regrets his actions. Elle a des remords d’avoir menti…
Pendant la pause déjeuner, elle a le nez plongé dans ses cours pour réviser. During lunch break, she has her nose buried in her textbooks to study. Les étudiants ont…
Elle a toujours de la classe dans sa manière de s’habiller. She always has class in the way she dresses. Ce restaurant a vraiment de la classe, avec son décor…
J’ai horreur des araignées, elles me font peur. I can’t stand spiders, they scare me. Elle a horreur de la foule, elle préfère la tranquillité. She hates crowds, she prefers…
Elle a un sens aigu de l’observation, elle remarque les moindres détails. She has a keen sense of observation, she notices the smallest details. Ce pianiste a un sens aigu…
Dans cette famille, ils ont vraiment l’esprit de famille, ils se soutiennent toujours les uns les autres. In this family, they truly have a sense of family, they always support…
Dans cette décision importante, son avis a du poids. In this important decision, his opinion carries weight. En tant que leader, il sait que ses paroles ont du poids. As…
Depuis que j’ai perdu mon emploi, je ne plus un rond pour payer mes factures. Since I lost my job, I don’t have a penny left to pay my bills.…
En cas de besoin, nous pouvons avoir recours à un avocat. In case of need, we can resort to a lawyer. J’ai dû avoir recours à un prêt pour financer…
J’en ai marre de cette situation, ça fait trop longtemps que ça dure. I’m fed up with this situation, it’s been going on for too long. Mon frère me tape…
Depuis qu’il a gagné le prix, il a les chevilles qui enflent et il se croit supérieur aux autres. Since he won the prize, he’s getting a big head and…