5 sentences with “en avoir assez de quelque chose”
J’en ai assez de cette situation compliquée, je veux que les choses s’améliorent. I’ve had enough of this complicated situation, I want things to improve. Ils en ont assez des…
All the news and tips about French learning and also the updates of the most complete platform: FRENCH4ME.NET
J’en ai assez de cette situation compliquée, je veux que les choses s’améliorent. I’ve had enough of this complicated situation, I want things to improve. Ils en ont assez des…
Les chiens ont l’odorat fin et peuvent détecter des odeurs imperceptibles pour nous. Dogs have a keen sense of smell and can detect odors that are imperceptible to us. Elle…
Après avoir entendu la nouvelle, elle avait le cœur au bord des lèvres et ne pouvait contenir ses émotions. After hearing the news, she had her heart on her sleeve…
Le photographe a l’œil pour capturer les moments les plus précieux. The photographer has an eye for capturing the most precious moments. Elle a l’œil pour repérer les détails qui…
Elle est toujours là pour soutenir ses amis, elle a un cœur gros comme ça. She is always there to support her friends, she has a heart as big as…
Je suis allé au supermarché, mais il n’y avait rien à se mettre sous la dent. I went to the supermarket, but there was nothing to eat. Après avoir cherché…
Elle a une forte personnalité et ne se laisse pas influencer facilement. She has a strong personality and is not easily influenced. Les leaders politiques doivent avoir une forte personnalité…
Merci d’avoir préparé le dîner, c’était délicieux ! Thank you for preparing dinner, it was delicious! Merci d’avoir pris le temps de m’aider avec ce projet. Thank you for taking…
Depuis qu’il a mangé ce repas trop copieux, il a des renvois. Since he ate that heavy meal, he has acid reflux. Après avoir bu du soda gazeux, elle a…
Elle fait du sport régulièrement et a toujours du tonus. She exercises regularly and always has energy. Après une bonne nuit de sommeil, j’ai du tonus pour affronter la journée.…
Pendant l’examen, j’ai eu un trou de mémoire et je n’arrivais pas à me rappeler la réponse. During the exam, I had a memory lapse and couldn’t remember the answer.…
J’ai dans l’idée que nous devrions partir tôt pour éviter les embouteillages. I have in mind that we should leave early to avoid traffic jams. Elle a dans l’idée que…