When using reflexive verbs in the Passé Composé, “être” is always used as the auxiliary verb. The reflexive pronoun precedes the auxiliary verb, and the past participle generally agrees with the subject. For example, “je me suis levé(e)” (I got up). However, if the reflexive pronoun is an indirect object, no agreement is made, such as “je me suis lavé les mains” (I washed my hands).

Lors de l’utilisation des verbes pronominaux au Passé Composé, “être” est toujours utilisé comme verbe auxiliaire. Le pronom réfléchi précède le verbe auxiliaire, et le participe passé s’accorde généralement avec le sujet. Par exemple, “je me suis levé(e)”. Cependant, si le pronom réfléchi est un complément d’objet indirect, aucun accord n’est fait, comme dans “je me suis lavé les mains”.